2018年師走、

京都市上京区大宮通椹木町上る菱屋町。

Art Fiber Endo さんにお招き頂き、作品制作。

 

お店の糸、どれでも自由に使っていいよ とのこと。

まるで、お菓子の家に来てしまったかのような夢のような贅沢に

クラクラしつつも、集中!集中!

 

あんまり迷惑かけないように

短時間で効率よく済むように

練りに練ってきた計画を、現場で覆す。案の定。

現物に触発される感覚。

 

目の前には、いい感じの 葦戸 。

古い物だが、軽くて頑丈。

京の暮らしのあちらとこちらの間を仕切る。触れて開く扉。

閉じていたって、風が通る。

ぐるりと山に守られたこの辺り。

応仁の乱の時は大変だったらしいけど、

町は、ずーっと続いてきた。

見えない糸を手繰り寄せてみる。

 

これが、この度のキャンバス。コラボするのだ。

桟の凸が厄介だから、

なるべく避ける計画だったが、ノンノン!

取り組むことに決めたから、さあ、大変。

ごっつい縄を用意して来たが、

繊細な手染めの糸に惚れてしまったから仕方ない。

知らない間に、お店の人も、カメラマンさん二人も、もうとっくに覚悟してくれていた...。

 

遅くまでお店を使わせてもらい、かつ、宿に持ち込み、

コツコツコツコツ。

久しぶりに、関西弁の環境だからなのか、

秘密基地を作るような、学園祭前のような、みんなで夜食を食うような懐かしい感覚。

野郎共、ありがとね。

 

December, 2018.

At Sawaragi-cho, omiya-dori, Jokyo-ku, Kyoto-shi, KYOTO.

I was invited by Art Fiber Endo and made a new work there.

" You are free to use all thread and yarn in this shop."

It was a luxury like a dream as if I arrived at the candy house.

I said to myself  " cool it, cool it ! "

Though I'd brought an efficient plan not to bother everyone,

sure enough, it was overturned by the inspiration given from the actual items here.

There was the tasteful ASHIDO in front of me. It was so old thing. And it was strong and light.

ASHIDO is the door made with woods and reeds.

I tryed to haul in an invisible thread.

Many warmths of hands of people had toughed it.

Many winds had gone through it.

It had stood by the lives of KYOTO.

This is the canvas in this time. This is a collaboration.

Though I had planed the composition that my line would avoid the bars as much as possible,

I decided to change it for the more more better bodily sensation at actual spot.

I tryed to overcome the difficult bumps! Fight!

Moreover, I decided not to use the thick rope which I set up beforehand

because threads of delicate hand dyeing fascinated me.

Staff of the shop and two of photographers had already prepared to cooperate  in my challenge overall before my asking.

I felt them to be my friends from my boyhood. Thanks!

We were going to the completion little by little...

 

柔らかな手染めの麻の糸。最終的には目立たなくなる役。

それを丁寧に何層も重ねて、ようやく準備完了。

 

最上層は、綿の糸。

日差しに輝く京の秋を頂いたような明るい鮮やかな赤、黄、白、橙。

店長さんが鼻唄歌いながらちゃちゃ〜っと染め上げたのだそうだが、

その気楽さが、とっても良い感じ。

ランダムなグラデーションが楽しく映える。

 

Soft linen thread of hand dyeing was piled up  several levels carefully.

This part is inconspicuous but very important preparation.

The top layer is the unique cotton thread.

Red, orange, yellow and white like to be gifted from the blight autumn of Kyoto.

I hear that shop manager had dyed it while humming.

Her happy-go-lucky is so good.

Random gradation shines happily.

 

文字のところに、組紐。

Various threads were used.

 

 

「看板を作る」という使命はあったものの、

随分好き勝手に、いろんな試みを注ぎ込ませてもらいました。

糸で糸を描くというのも、初。

個人的には、

屋外作品であり屋内作品にもなれる というところにグッと来ています。う〜ん、ハイブリットォォォ〜。

お店の人の判断で、通りに出ていたり、

入り口に立て掛けられたり、店内に飾られたり、

或いはどこかに出張ることもあるかも。

Art Fiber Endo 店舗営業時間中は、どなた様でもご覧いただけますので、ぜひぜひお越しやす。

 

そうそう、

今回、Art Fiber Endo さんの熱烈な希望により、動画を撮影しました。

旅番組風の仕上がり。

界隈を散歩して、鯉と戯れたり、旧〜い仁丹の看板に萌えたり...

編集の都合上カットされたシーンもまた良き想ひ出也。

 

撮影中、タイトルを述べるこのタイミング。

正に、空からキラリと降ってくるように浮かんだ名前。

それが「看板娘」。

この町で、愛される存在になってほしいなと思います。

I had a mission ' make a signboard '

but it was so freely creation containing various examinations.

I drew a thread with a thread for the first time.

It can be the indoor work at the same time it is the outdoor work. That interests myself.

It will be set on the street or leaned against the door or exhibited inside of the shop,

or may go on a business trip anywhere.

You can see it whenever Art Fiber Endo is open. Why don't you come Kyoto?

By the way,

a movie was shot by ardent hope of Art Fiber Endo.

It has finished like a travel program.

I strolled in the neighborhood, and played with carps, and found an old signboard of JINTAN...

Scenes cut on account of the editing is also good memory.

Just in the timing that I would say the tittle on the movie,

I felt this name came from the shinning sky.

That is " KANBAN - MUSUME "

meaning " Poster girl ".

I hope that she comes to be loved in this town.

 

「 看板娘 」

2018,  糸 on 葦戸,  170 x 50 x 5 cm.

Artist is いしかわ かずはる

photo by 後藤巧

movie by documentary labo

supported by Art Fiber Endo & YUKARI ART

special thanks to 京都の皆さん

 

" Poster girl "

2018, thread on ASHIDO,  170 x 50 x 5 cm.

Artist is Kazuharu ISHIKAWA

Photo by Takumi Goto

Movie by documentary labo

Supported by Art Fiber Endo & YUKARI ART

Special thanks to everyone of KYOTO

Pin It on Pinterest