Translate into English

 

I visited YUKARI ART MINI, Tokyo in Nov. 12, 2022.

To install my newest two works, ' Carps ' & ' next stop is Akasaka-mitsuke ' .

 

Carp is the symbolic fish of Hiroshima.

And Akasaka-mitsuke is the name of a station of subway in Tokyo.

Thought It looked like they doesn't have so many relevance each other,

Yukari said intuitively, " these are compatible definitely ! "

 

When we decided the simultaneous release,

suddenly two titles fused in my heart.

I call this mini exhibition  " Koi Mitsuke ".

As you guess, " Koi " means carp in Japanese.

As if this coined word have no meaning, the sound is not bad, isn't it ?

Letters are also beautiful  !

 

 

By the way, let me introduce another word having the same sound of  ' Koi '  .

That is 恋 . Its meaning is  ' love '

And ' Mitsuke ' comes from the word means ' find '.

So someone would deciphered  " Koi Mitsuke " as " Find Love ".

The euphonious fusion has generated a good omen automatically apart from the concept of my works.

 

At the same time,

collaboration of two of works got to make good groove of the lines.

 

 

Installation view of  ' next stop is Akasaka-mitsuke '

&

' Carps '..,

 

 

and whole view.

 

 

You can listen the comfortable sound of the train of Tokyu Toyoko line here.

I saw the test run of the newest train with the night sky color.

I hope you enjoy each works,

and something you feel in between them, too

with scenery reflected.

 

Thank you.

 

 

 

Venue:
YUKARI ART mini:
Display window of WIN Building 1F, 3-6-11 Kamimeguro Meguro-ku,Tokyo,Japan
1530051

*As this space is located on the ground floor of a private property, please be considerate of others and keep the noise level down.
Thank you very much for your generous cooperation.

 

 

Pin It on Pinterest